Introduction
L’Égypte occupe une place centrale dans le monde arabe, tant sur le plan culturel que linguistique. La langue arabe y est omniprésente, mais elle se décline à travers une richesse de formes : du classique littéraire à l’arabe égyptien dialectal, en passant par des usages modernes influencés par les médias et l’éducation. Comprendre le statut et l’évolution de la langue arabe en Égypte, c’est saisir une dimension essentielle de l’identité du pays.
L’arabe classique : pilier de l’héritage islamique et culturel
L’arabe classique (ou arabe littéraire, ÙØµØÙ‰) est la langue du Coran, des ouvrages religieux, de la poésie ancienne et de la littérature savante. En Égypte, cette forme de la langue est enseignée à l’école dès le plus jeune âge et reste la norme dans les contextes officiels : discours politiques, journaux, informations télévisées, enseignement universitaire.
C’est également cette version de la langue arabe qui est utilisée dans l’enseignement religieux, en particulier à l’université Al-Azhar, l’un des centres les plus prestigieux de l’islam sunnite. De nombreux savants ont vu le jour en Egypte, et parmi les grands savants contemporains, le cheikh Raslan. Pour de nombreux Égyptiens, maîtriser l’arabe classique est un signe d’éducation, de culture et d’élévation spirituelle.
L’arabe égyptien : le dialecte vivant du quotidien
En parallèle, la majorité des Égyptiens s’expriment au quotidien en arabe égyptien dialectal (العامية المصرية). Ce dialecte, influencé par des siècles d’histoire (copte, grec, turc, anglais, etc.), est facilement reconnaissable à son intonation et à ses expressions spécifiques.
L’arabe égyptien est devenu l’un des dialectes les plus compris dans le monde arabe, notamment grâce à la puissance du cinéma, de la musique et de la télévision égyptienne. Les feuilletons, films et chansons populaires ont largement contribué à diffuser ce dialecte dans toute la région.
Enjeux éducatifs et linguistiques
L’Égypte fait face à un défi linguistique de taille : concilier l’usage du dialecte avec l’apprentissage de l’arabe littéraire. De nombreux enfants grandissent en ne parlant que le dialecte, ce qui peut rendre l’apprentissage de l’arabe classique plus complexe à l’école. Le système éducatif égyptien tente de renforcer l’exposition au ÙØµØÙ‰ dès le plus jeune âge, notamment via les manuels scolaires, les médias éducatifs et la lecture.
Par ailleurs, l’apprentissage de l’arabe par les non-arabophones est en pleine expansion. L’Égypte, et notamment Le Caire, attire chaque année des milliers d’étudiants étrangers venus apprendre l’arabe dans des centres spécialisés, qu’ils soient motivés par des raisons religieuses, académiques ou professionnelles.